Udnyt din ild, forankr din strøm

Posted in All > yoga philosophy |
Harness Your Fire, Anchor Your Flow

I den traditionelle kinesiske kalender er 2026 et Bing Wu-år, som kun forekommer én gang hvert tresindstyve år. Den himmelske stamme "Bing" symboliserer flamme og stråleglans. Den jordiske gren "Wu," der repræsenterer hesten, symboliserer frihed, handling og fremgang. Begge elementer tilhører ildfasen i de fem elementers system, derfor er det også kendt som Ildhestens år.

"Ildhesten" er mere end en tidsmarkør; den bærer visdommen om "energiinteraktion" i østlig filosofi: en påmindelse om, at i et år med galopperende momentum skal man både udnytte ildens kraft og have visdommen til at lede den. 

I fejring introducerer Manduka stolt den begrænsede udgave PROlite Fire Horse yoga måtte

Lad det galopperende skarlagenrøde hesteemblem, fyldt med yogaens visdom, antænde din passion og mod. Mellem åndedrag og asana, begynd på en stabil transformation af krop og sind.

Med hensyn til det mod, den passion og transformation, der er legemliggjort af Hestens år, er vi beærede over at invitere Manduka Kina Brandven Wendy Wang王倩 og senior Ashtanga-lærer Meng Jianwei 孟建伟 til en dybdegående dialog.

Må de ægte og bevægende indsigter fra disse lærere bringe mere refleksion og kraft til positiv forandring til dit eget Ildhestens år.

 

To personer udøver yogastillinger i et roligt indendørs rum med træelementer, der viser fleksibilitet og ynde.

Wendy Wang: Manduka Kina Brandven, senior Ashtanga Yoga-lærer. Hun har Ashtanga Yoga Autoriseret Niveau 2 Certificering og var den første lærer i Beijing til at opnå denne autorisation.

Jianwei Meng: Senior Ashtanga Yoga-lærer, uddannet fra Asia Yoga Academy. Han begyndte at undervise i yoga i 2006, med samlede undervisningstimer over 10.000. Han har systematisk studeret Ashtanga Yoga under Tim Miller og Chuck Miller, direkte disciple af grundlæggeren Sri K. Pattabhi Jois, og har RYT-certificering fra Yoga Alliance.

 

Del 1: Om "Mod"

Mod er ikke om blind udfordring, men om at ære kroppens visdom. Det handler om at acceptere sig selv, forstå sig selv og derefter bryde igennem sine egne grænser. Lad den frygtløse ånd fra Ildhesten hjælpe dig med at forvandle modet dyrket på måtten til indre styrke til at møde livets udfordringer og opnå balance mellem krop og sind.

 

Hvordan definerer du "mod" i yogapraksis?

Wendy: I yogapraksis mener jeg, at mod er at turde forsøge at bryde igennem ens nuværende selv uden at blive hindret af vanskeligheder. Jeg var tidligere meget bange for bagoverbøjninger, men ved at give slip på den vanemæssige frygt indeni og gennem langvarig praksis bryder man naturligt igennem interne barrierer.

Jianwei Meng: I processen med yogapraksis er det vigtigt at undgå at fejltolke mod som aggressiv udfordring. Ægte mod ligger i at læse kroppens visdom. I min egen erfaring skadede jeg engang mit acromioclavikulære led ved at uddybe en bagoverbøjning for meget, og det tog år at komme sig. Dette lærte mig, at mod ikke kun handler om at forsøge avancerede asanas, men mere om at respektere kroppens visdom, forstå og følge dens naturlige ændringer, snarere end blindt at forfølge gennembrud.

A person performs a yoga pose that involves balancing on one hand and lifting the opposite leg high, set in a serene indoor space.

Wendy Wang 王倩

 

Når elever støder på plateauer eller blokeringer i deres praksis, hvordan hjælper du dem typisk med at bryde igennem?

Wendy: I undervisningspraksis inkluderer metoder til at hjælpe elever med at krydse psykologiske grænser vejledning i åndedræt, faseinddelt praksis og bevidsthedsvejledning. Disse skal justeres efter individuelle elevforskelle—såsom deres unikke fysik, praksisniveau og praksisvarighed—med forskellige vægtpunkter på forskellige stadier, der skrider frem trin for trin.

Jianwei Meng: Når elever støder på plateauer eller frygt, guider jeg dem til at forstå og justere fra et holistisk perspektiv. Alle har forskellige kropsstrukturer og vanemønstre, hvilket kræver personlig vejledning. Ved at hjælpe elever med at identificere det svageste punkt i deres krop og foretage justeringer holistisk, kan det hjælpe dem med bedre at overvinde mentale forhindringer og opnå balance mellem krop og sind.

A person is practicing yoga on a mat, deep in a side stretch pose, surrounded by warm wooden tones and natural light.

Jianwei Meng 孟建伟

 

Part 2: On "Passion"

Den vedvarende drivkraft i yoga kommer fra at integrere lidenskab i rutinen, bevare varmen midt i det trivielle, lære at give slip inden for disciplinen og lade praksis blive en blid men urokkelig dyrkelse i livet.

 

Hvordan forstår du "lidenskab" i yogapraksis? Hvordan hjælper det folk med at bevare motivationen for langvarig praksis i travle tider eller lavperioder?

Wendy: Personligt ser jeg ordet "lidenskab" som en beskrivelse af en tilstand i en bestemt periode. Derfor foretrækker jeg at omdanne lidenskab i praksis til "bæredygtig enkelhed."

Enkelhed varer længere end øjeblikkelig lidenskab. Alligevel bør vi inden for denne enkelhed bevare en konstant varme. Når praksis bliver et behov for krop og sind, bliver denne "enkelhed med varme" naturligt et vigtigt værktøj, der hjælper os gennem forskellige livsfaser, hvilket gør det muligt for praksis at bestå.

Jianwei Meng: Lidenskab er bestemt vigtig, men den skal bygges på en sand forståelse af din praksis og dine nuværende forhold. I begyndelsen, ligesom når man ser en olympisk atlet løbe kan inspirere dig til at prøve, kan du, når du ser en andens yogapraksis flyde og være let, blive bevæget til at starte.

Lidenskab kan bringe frigørelse og transformation til krop og sind. Men på lang sigt skal den supplere dine følelser om dig selv og livet. Jeg havde en elev, der oprindeligt var meget stiv. Efter vi talte sammen, udviklede han forventninger til sig selv fra både et mentalt og fysisk perspektiv. Med denne lidenskab fortsatte han med at praktisere på egen hånd i tre år. Ikke alene gennemførte han Primary Series, men han oplevede også betydelig frigørelse i krop og sind og mange ændringer i sit liv.

 

Two images of a person practicing yoga: one in a handstand against a backdrop of bright red doors, the other in a seated pose beside a stone wall.

Wendy Wang 王倩

 

I "fornyelses" perioden af det nye år, hvordan kan man genantænde lidenskab for praksis eller livet?

Wendy : Som en konsekvent, regelmæssig Ashtanga-udøver ligger betydningen af det nye år i at se tilbage på fodsporene på praksisvejen det forgangne år og derefter rette blikket mod vejen frem. Så jeg tror, at regelmæssige udøvere måske ikke behøver at "genantænde"; den temperatur af konsekvent praksis er altid til stede. Flammen vil oplyse vejen frem.

For nogle uregelmæssige, intermitterende udøvere kan denne flamme, født af vedvarende praksis, genantænde deres praksis. Derfor udfører mange Ashtanga-udøvere 108 Solhilsener i begyndelsen af det nye år, og tilfører deres praksis ønsker og velsignelser for det kommende år.

Jianwei Meng: Forandringernes Bog (I Ching) siger: "Den store dyd ved himmel og jord er at give liv." "Livgivning kaldes forandring." Livet forandrer sig altid, som et barn—efter fem år kan de være en anden person, men slægtskabsbåndet til dig forbliver som det var.

Jeg tror, at passionen for praksis er som fornyelsen af det nye år; hver fase fornyes konstant. At lade din krop ændre sig sammen med forandringerne i alle ting i verden er en afbalanceret energi.

Oprindeligt er asana fundamentet for vores funktionelle evne. Det kan genoplade dig, når du har brug for fysisk energi, bringe glæden ved dopamin og hjælpe os med at arbejde og leve bedre. Efterhånden som praksis uddybes, udvikler du højere mål og bevidsthed om dit indre jeg. På dette tidspunkt skal vi bruge tid på at mærke os selv og bevæge os mod en dybere bevidsthed.

 

Yoga taler om både Tapas (disciplinen/praksis af passion) og Vairagya (ikke-tilknytning). Hvordan balancerer man forholdet mellem de to i praksis? 

Wendy: Først skal vi forstå, at Tapas er en del af den anden gren af de otte grene, Niyama (overholdelser). I Yoga Sutras kan Tapas forstås som en disciplin, en handling, en praksis, der regulerer kroppen kontinuerligt og uden afbrydelse. Kun disciplineret praksis reducerer toksiner i krop og sind, renser indre bevidsthed, kroppen og sanserne.

Det, vi kalder "ikke-tilknytning", refererer til ikke-klamren, ikke at være knyttet til egoets præstationer; det vil sige, det transcenderer verdenslige ønsker. Det repræsenterer en tilstand af indre fred, upåvirket af verdens ønsker og følelser.

Derfor er forholdet mellem "ikke-tilknytning" og "praksis af passion" faktisk balanceret og sameksisterende, ikke modsatrettet. Udøvere har brug for evnen, der langsomt dyrkes i daglig praksis, til at skelne, hvad der er egoets ønsker. Når du kan møde dit sande jeg i hvert øjeblik af praksis, vil ægte balance vokse.

 

Del 3: Om "Transformation"

Transformation af krop og sind er faktisk enkel: lad kroppen forblive sand. Prøv at pause, brug 10 minutter bare på at føle et område. Nogle gange er stagnation ikke nødvendigvis regression; det kan også være en mulighed for at falde til ro og se.

 

Del en virkelig oplevelse af dig selv eller en elev, der opnår fysisk og mental transformation gennem yogapraksis.

Jianwei Meng: Jeg gør dette hver dag: observerer hvordan eleverne behandler deres egne kroppe—det er ikke bare kroppen, men deres holdning til verden. En persons forhold til deres krop projiceres altid på deres arbejde og interaktioner med andre.

Mange mennesker ved ikke rigtig, hvordan de skal være med deres kroppe. Transformation af krop og sind er faktisk enkel: lad kroppen forblive sand, overbelast den ikke. Dette er ikke mangel på passion, men at lade kroppen akkumulere energi for dig midt i reelle forandringer—som at spare penge først, derefter bruge dem.

Mange elever, i deres praksis, erkender ikke, at deres fysiske praksis faktisk forårsager problemer for deres kroppe. Elever bliver ofte skadet ved blindt at "åbne" deres kroppe, såsom at rette thoraxryggen eller udvikle skoliose. Jeg siger ofte til dem: du skal lytte til kroppens naturlige signaler, ligesom at vide at tage en dunjakke på i Beijings vinter.

Jeg får dem til at pause, bruge 10 minutter bare på at føle et område. En elev fortalte mig: "Lærer, det føles blokeret her, energien kan ikke komme ud."—Det er ofte der, hvor følelser er undertrykt. I går græd en elev pludselig under siddende meditation og talte om en pårørendes død, de ikke havde givet slip på. Kroppen åbner sig ofte ikke, fordi hjertet ikke er klar til at give slip.

A person in a gray outfit practices yoga, standing in a tree pose against ornate red and gold walls, with another pose on a yoga mat.

Jianwei Meng孟建伟

 

Når du ser elever tilsyneladende stagnere eller være bange for forandring, hvilke metoder tilbyder du for at hjælpe dem?

Wendy: Fordi jeg praktiserer Ashtanga, har vi en traditionel sekvens, der er videregivet af vores lærere. Jeg guider eleverne i kollektiv udforskning i henhold til denne traditionelle linjesekvens.

Jianwei Meng: Faktisk er jeg ikke vant til at sige, at eleverne altid vil bevæge sig opad. Som når jeg rejser, foretrækker jeg ofte at sætte mig ned og stille se folk komme og gå—stagnation er nogle gange for at lade dig falde til ro, for virkelig at se landskabet foran dig.

Livet er som praksis; du forstår landskabet undervejs, så vil du føle dig let, og praksis vil have mening. Måske forbedres din fysiske udtryk på et tidspunkt, men at virkelig forstå dig selv sker ofte, når du roligt læser en bog eller lytter til en sang.

Hvis du er i en sådan tilstand, prøv at falde til ro langsomt gennem pranayama, meditation. Mange problemer vil naturligt løse sig.

 

Hvad er den største hindring for transformation for dig? Hvordan bryder du igennem den?

Wendy: I Yoga Sutras er der ni hindringer (antarayas): sygdom (vyādhi), mental inerti (styāna), tvivl (saṃśaya), skødesløshed (pramāda), dovenskab (ālasya), klamren til sanseglæde (avirati), falsk opfattelse (bhrāntidarśana), manglende evne til at opnå et solidt grundlag (alabdhabhūmikatva), og ustabilitet i at opretholde et opnået grundlag (anavasthitatvāni). Disse er alle former for mental distraktion, der i høj grad hindrer vores praksis.

For mig, som yogalærer, er den største hindring for min transformation eller vækst sandsynligvis, at jeg med stigende alder uundgåeligt støder på samfundsmæssige begrænsninger i tænkning og handling vedrørende alder. Jeg håber ikke at miste hjertet til at udforske fremtiden, livet og alle de ukendte, og jagten på passion. Måden at overvinde det, tror jeg, ligger primært i kontinuerlig, uophørlig praksis og dedikation. 

Jianwei Meng: For mig er den største hindring for transformation "forståelse"—at se klart ens sande behov og balancere de mennesker og sager i ens virkelighed.

En person lever aldrig som en isoleret individ. Det er som den syvende serie i Ashtanga—hvis baggrundsarbejdet ikke er gjort godt, kan praksis næppe uddybes.

Mit største personlige emne nu er interaktion med min datter—både at opretholde forholdet og lade hende forstå, at "folk har følelser," at forældre også har forventninger og begrænsninger. Alt har to sider; du kan ikke kun vise de smukke dele, du skal også lade hende se de dele, du ikke ønsker at konfrontere men må opleve.

At klage over himlen og mennesker er meningsløst. Det er bedre at håndtere det nuværende øjeblik, håndtere stemmen i hjertet her og nu—snarere end altid at bekymre sig om "hvad jeg ønsker at blive." Dette er måske den mest reelle hindring i praksis.

 

Del 4: Om Raffineret Praksis for "Nytår"

Når vi taler om ritualfølelsen for det kinesiske nytår, mindes lærer Meng Jianwei sin mors håndlavede "Lille Hest Dampboller," der bærer den festlige duft af dadler. Wendy siger, at det varmeste ritual for nytåret er at sidde med familien til varme dumplings.

Folk siger ofte, at graden af ens praksis kan kendes ved at tilbringe en længere periode med familien. Under nytårsferien lærer Jianwei Meng sin familie nogle enkle yogaøvelser, der minder dem om at være mere opmærksomme på sundhed. Wendy, der normalt opretholder tætte forbindelser med familien, forbereder nogle af sine specialretter til dem på særlige helligdage og tilbyder de oprigtigste velsignelser fra sit hjerte.

 

For udøvere, hvordan kan man opretholde en regelmæssig praksisrutine i den livlige atmosfære af familiegensyn under nytåret? 

Wendy: Regelmæssige udøvere behøver ikke med vilje at tvinge praksis i ferierne, da det allerede er blevet en vane, en del af dagligdagen. Der er ikke behov for strengt at opretholde praksis i de festlige dage selv. Du kan stå tidligt op og lave nogle Sun Salutations eller lave en fuld praksis. Du kan også lade være med at praktisere og fredeligt ledsage familien i fritid - dette i sig selv er en form for "ikke-tilknytning."

Jianwei Meng: Under nytårsferien, uden arbejde, kan du have mere tid til at finde ro. Meningen med nytåret ligger i at give krop og sind mulighed for at "forny" og ændre sig lidt.

Du kan læse en bog, du altid har ønsket at læse, møde nogen, du ikke har set i lang tid. Du kan også passende ændre din praksisrutine, tillade dig selv ikke at praktisere i to dage. Pauser kan give dig mulighed for at føle kropslige ændringer mere klart.

 

Samarbejdskreditter

  • Sted: Guan Zhong · Zhongzhou Axis Lokalt Kulturmuseum 观中·中轴线在地文化博物馆
  • Tøj: Manduka, Shan Xia You Jia 山下有家
  • Fotografi: Tao Zhou 周涛

 

Et nærbillede af en Manduka yogamåtte med et hestelogo, delvist rullet op, der viser en persons fod, der trykker ned på det.


 

在中国的传统历法中,2026年是六十年一遇的丙午年。天干 ,象征火焰与光明。地支午,即马,象征奔放、行动与进取。二者五行皆属火,因此,也被称作「火马」年。

「火马」不仅是时间符号,更承载了东方哲学中「能量互动」的智慧:提醒人们在奔腾向前的年份,既要借火之势,也需驭火之智。

值此之际,Manduka特别推出「PROlite FireHorse马年限量款瑜伽垫」 

让奔腾的赤马图腾,携带着瑜伽的智慧,点燃你的热情和勇气,在呼吸和体式之间,进行一场稳定的身心蜕变。

关于马年所承载的勇气、热情、蜕变,我们很荣幸的邀请到了 Manduka 中国区品牌挚友 Wendy王倩 以及资深阿斯汤伽老师孟建伟,进行了一场深度对谈。 

愿来自老师们真实而动人的分享, 能够为你的火马年,带来更多思考和积极改变的力量。


Wendy 王倩: Manduka中国区品牌挚友,阿斯汤伽瑜伽资深教师,她拥有阿斯汤伽瑜伽二级授权认证,是京城首位获得该认证的老师。

孟建伟: 资深阿斯汤伽瑜伽老师,毕业于亚洲瑜伽学院,自2006年起开始教授瑜伽,总授课时长超过10000小时,曾跟随阿斯汤伽瑜伽创始人帕达比·乔伊斯的嫡传弟子Tim MillerChuck Miller系统学习阿斯汤伽瑜伽,并获得全美瑜伽联盟(RYS)认证。



Part 1 关于「勇气」

勇气不是盲目挑战,而是尊重身体的智慧。接纳自己,了解自己之后的打破自己。让火马的无畏精神,带着你将垫上培养的勇气转化为面对生活挑战的内在力量,实现身心的平衡。

 

 在瑜伽练习中,您如何定义勇气 

Wendy瑜伽的练习中,我认为勇气是敢于尝试打破现有的自我,并且不被困难所困扰我曾经很惧怕后弯,但只要放下内心对后弯的习惯性恐惧,通过长时间的习练,自然而然会打破内心的障碍。

孟建伟在瑜伽的练习过程中,要避免将勇气误解为一种激进的挑战,真正的勇气在于从身体中读懂智慧。

在我的个人经历中,曾经因为过度加深后弯动作而导致肩锁关节受伤,后来花费了数年的时间来恢复,这一经历让我明白,勇气不仅仅是挑战高难度体式,更是尊重身体的智慧,理解并顺应其自然的变化,不盲目地追求突破。

 当学生练习遇到瓶颈时 

 您通常如何帮助他们突破?

Wendy教学实践中,帮助学生跨越心理界限的方法包括呼吸引导、分阶段练习和意识引导,这些方法需要根据学生的个体差异进行调整,比如根据学生身体个性、练习程度以及习练的时长,在不同时期做出不同侧重性的引导,循序渐进。

孟建伟当学生遇到瓶颈或恐惧时,我会引导他们从整体的角度去理解和调整。每个人的身体结构和使用习惯不同,因此需要个性化的指导。通过帮助学生找到身体最弱的点,并从整体上进行调整,能够帮助他们更好地克服心理障碍,实现身心的平衡。



 PART 2 关于「热情」

瑜伽的持久动力来自将热情沉淀为规律,在平淡中保持温度,在自律中学会放下,让练习成为生活里一场温柔而坚定的修行。


您如何理解瑜伽练习中的热情 它如何帮助人们在忙碌或低谷中  保持长期练习的动力?

Wendy热情一词,我个人认为它是某一时段状态的描述,所以我更喜欢把热情在练习当中转化为「可持续性的平淡」

En jævn varme varer længere end en midlertidig entusiasme, men i denne form for ro bør vi bevare en vedvarende varme. Når træning bliver et behov for krop og sind, vil denne "varme jævnhed" naturligt blive et vigtigt værktøj, der støtter os i forskellige livsfaser. Kun sådan kan træningen fortsætte i det lange løb.

Meng Jianwei:Entusiasme er virkelig vigtig, men den skal baseres på din sande forståelse af træning og dine nuværende forhold. I begyndelsen, ligesom at se en atlet løbe ved OL kan inspirere folk til at prøve, kan du også blive motiveret til at starte, når du ser andres yogaøvelser flyde let og ubesværet.

Entusiasme kan bringe fysisk og mental afslapning og forvandling, men over tid skal den støtte sig til din følelse af selv og liv. Jeg har en elev, der oprindeligt var meget stiv i kroppen, men efter at have kommunikeret med mig, begyndte han at have krav til sig selv både mentalt og fysisk. Med denne entusiasme fortsatte han med at træne i tre år, ikke kun fuldførte han en række sekvenser, men han opnåede også stor afslapning i krop og sind, og hans liv ændrede sig meget.

 NytårXinperiode  Hvordan tænder man igen for entusiasmen for træning eller livet?

WendySom en kontinuerlig Ashtanga-praktiserende er betydningen af nytår at se tilbage på fodsporene på træningsvejen i det forgangne år og derefter rette blikket mod vejen foran.

Derfor mener jeg, at regelmæssige udøvere måske ikke behøver at genantænde, den vedvarende varme ved fortsat praksis er altid til stede, og lyset fra flammen vil oplyse vejen fremad.

For nogle uregelmæssige, afbrudte udøvere kan det lys, der kommer fra fortsat praksis, muligvis genantænde deres træning.

因此,许多阿斯汤加习练者会在新年伊始时,去做108个拜日式,将对来年的祈愿与祝福带入到练习当中。

孟建伟《周易·系辞传》言:天地之大德曰生。生生之谓易。生活始终在变化,如同一个孩子——五年后他或许已成为另一个人,但与你之间亲情的连接始终如初。

我觉得练习的热情,就像新年的更迭一样,每个阶段都在不断更新。让你的身体跟着世间万物的变化而变化,是一种平衡的能量。

一开始,体位法是我们行为能力的基础,可以在你需要体能时为你充电,带来多巴胺的愉悦,帮助我们更好地工作与生活。随着练习的加深,你对内心有了更高的追求和认识,这时候我们就需要花一些时间感受自己,走向更深的觉察。

 

 瑜伽既讲Tapas(热情的修行)

 也强调Vairagya(不执着)

 如何在练习中平衡两者的关系? 

Wendy首先我们要知道Tapas是八支的第二支Niyama(内制)里面的,在《瑜伽经》里,Tapas可以被理解成是一种纪律,一种行动,是规范身体持续不间断的一种践行。只有规范身体的练习会消减身心的毒素,让内在的意识、身体以及感官更纯净。

而我们所谓的「不执着」指的是不依恋,不执着于小我的成就,也就是说它是超越世俗的欲望。它代表的是内心平静的状态,是不受世界上的欲望和情感的影响。

因此,「不执着」和「热情的修行」这两者的关系其实是平衡并存的,并不是对立的。需要习练者有能力在平日的练习当中,慢慢培养,辨认出什么是小我的欲望。当你在练习的每一时刻都能够直面真实的自己,就会生长出真正的平衡

 

 DEL 3 关于「蜕变」 

身心蜕变其实很简单:让身体保持真实。试试停下来,用10分钟只感受一个区域。有时停滞未必是退步,也可能是沉淀与看见的契机。

 

 分享一个您自己或学生通过瑜伽练习 实现身心蜕变的真实经历?

孟建伟 我每天都在做这件事:观察学生如何对待自己的身体——那不只是身体,更是他对待世界的态度。一个人与身体的关系,总会投射到工作与人事中。

许多人并不真正懂得如何与身体相处。身心蜕变其实很简单:让身体保持真实,别超负荷。这不是没有热情,而是让身体在真实的变化中为你积蓄能量——就像先存钱,再去花。

很多学生在练习的过程当中,并没有认识到他身体的练习,反而给自己的身体带来了问题。常有学生因盲目打开身体而受伤,比如胸椎变直、脊柱侧弯。我常对他们说:要像冬天在北京知道穿羽绒服一样,听懂身体自然的信号。

我会让他们停下来,用10分钟只感受一个区域。有学生告诉我:老师,我这里堵着,气出不去。”——那往往是情绪压在那里。昨天一个学生打坐时突然流泪,说起亲人去世一直没放下。身体打不开,常常是因为心还没准备好放下。



当你看到学生看似停滞或害怕改变时,

 您会提供哪些方法来帮助他们?

Wendy因为我是练阿斯汤加的,我们有一套传承的序列,我会按照上师传承的这种传统序列来引导学生共同探索。

孟建伟 其实我不太习惯说学生总想往上走。就像旅行时,我常常喜欢坐下来,静静看人来人往——停滞,有时是为了让你沉淀下来,好真正看见眼前的风景。

生命和练习一样,读懂沿途的风景,你才会轻松,练习才会有意义。也许某个阶段你身体表达越来越好,但真正读懂自己,往往是在你安静下来读一本书、听一首歌的时候。

如果你在这样的状态里,试着通过调息、冥想,慢慢静下来。反而很多问题会自然解开。

  

 对你来说,蜕变的最大阻碍是什么?

 如何突破阻碍?

Wendy在《瑜伽经》当中有九大障碍,那么这九大障碍是分别是疾病(vyādhi)、头脑迟钝(styāna)、疑虑(saṃśaya)、漫不经心(pramāda)、怠惰(ālasya),依赖于感官享受(avirati),妄念(bhrāntidarśana),无毅力(alabdhabhūmikatva),成果不稳定(anavasthitatvāni),这些都是一种内心散乱,对我们的练习有很大阻碍

对于我作为一个瑜伽老师来说,目前对我的蜕变或成长最大的障碍应该是,随着年龄的增长,难免会受世俗对于年龄大的种种思维和行动上的限制,希望自己不会失去对未来、对生命、对所有未知一切的探索之心和热情的追求。破解的方式我觉得主要在于持续不断地去习练和付出。

孟建伟 对我而言,蜕变最大的阻碍是认识”——看清自己真正的需求,平衡现实中周遭的人事物。

人活着从来不是孤立的个体。就像阿汤第七序列,背景工作做不好,练习也很难深入。

我自己如今最大的课题,是和女儿相处——既要维系关系,又要让她理解人是有情绪的,理解家长也会有期待与局限。事物都有两面,不能只呈现美好,也要让她看见那些不愿面对却必须经历的部分。

怨天尤人没有意义,不如处理好当下,处理好此时此刻心里的声音——而不是总在担忧我想成为什么,这或许才是练习中最真实的障碍。


PART 4 关于「新年」的精进练习

谈到农历新年的仪式感,孟建伟老师回忆起母亲手作的小马馒头,那是带着枣香的年味。  Wendy老师则说,与家人围坐吃一顿热腾腾的饺子,就是新年最温暖的仪式。

常常有人说,修行的程度如何,长时间和家人待一段时间就知道了。在过年的假期时刻,孟建伟老师会教家人一些简单的瑜伽练习方法,提醒家人多注意健康。平日里就与家人保持紧密链接的Wendy老师,则会在特别的节日里,为家人做一些自己的拿手菜,献上一份内心最真诚的祝福。

 

 对于习练者来说,

 如何在与家人过年团聚的热闹氛围里,

 保持平常的练习规律?

Wendy规律练习者不必刻意在假期强求练习,因为已经形成习惯,成为了日常的一部分,没必要一定要在节日那几天保持练习。你可以早起做点拜日式,也可以做全套的练习。也可以不练,安安心心地陪伴家人游玩——这也正是一种不执着

孟建伟过年放假了,不用工作,你可能有更多的时间能够安静下来。新年的意义恰恰在于让身心有机会焕新变化一下。

你可以读一本一直想读的书,去见一个很久未见的人。你也可以适当变换一下练习规律,允许自己两天不练习。 停下来,反而能更清晰地感受身体的变化。

 

合作鸣谢

  • 场地:观中·中轴线在地文化博物馆
  • 服装:Manduka山下的家
  • 图片摄影:周涛
  • 文章链接

Fremhævede produkter

PROlite® yogamåtte 4,7 mm

Mats

Regular price €120.00
Regular price €120.00 Sale price €120.00
fire-horse
black-sage-green
black
purple
rosewood
elderberry
sand
midnight
indulge-purple
thunder-grey
maldive
dark-deep-sea
moon
blue-lotus
sea-salt

Yoga-blok i kork

Props

Regular price €26.00
Regular price €26.00 Sale price €26.00
cork-brown
lean-cork-brown

#PracticeOn

Manduka

Udforsk yogaudstyrsindsigter, tips til hverdagspraksis, mindful bevægelsesguider, hjemmeøvelsesritualer, inspiration til wellnessrejser og historier fra vores globale fællesskab, alt sammen på ét sted.

Sharing good vibes + the best mats, apparel and yoga gear since 1997.

Related Products