En el calendario chino tradicional, 2026 es un Año Bing Wu, que ocurre solo una vez cada sesenta años. El Tallo Celestial "Bing" simboliza la llama y el resplandor. La Rama Terrestre "Wu," que representa al Caballo, simboliza la libertad, la acción y el progreso. Ambos elementos pertenecen a la fase de Fuego en el sistema de los Cinco Elementos, por lo que también se le conoce como el Año del Caballo de Fuego.
El "Caballo de Fuego" es más que un marcador de tiempo; lleva la sabiduría de la "interacción energética" en la filosofía oriental: un recordatorio de que en un año de impulso galopante, uno debe tanto aprovechar el poder del fuego como tener la sabiduría para guiarlo.
En celebración, Manduka presenta con orgullo la edición limitada PROlite Fire Horse yoga mat.
Deja que el emblema del caballo carmesí galopante, infundido con la sabiduría del yoga, encienda tu pasión y coraje. Entre la respiración y la asana, embarca en una transformación constante de cuerpo y mente.
Con respecto al coraje, la pasión y la transformación encarnados por el Año del Caballo, nos sentimos honrados de invitar a Wendy Wang王倩, Amiga de Marca de Manduka China, y al maestro senior de Ashtanga Meng Jianwei 孟建伟 para un diálogo en profundidad.
Que las genuinas y conmovedoras ideas de estos maestros traigan más reflexión y el poder para un cambio positivo a tu propio Año del Caballo de Fuego.

Wendy Wang: Amiga de Marca de Manduka China, maestra senior de Ashtanga Yoga. Ella posee la Certificación Autorizada de Nivel 2 de Ashtanga Yoga y fue la primera maestra en Beijing en obtener esta autorización.
Jianwei Meng: Maestro senior de Ashtanga Yoga, graduado de Asia Yoga Academy. Comenzó a enseñar yoga en 2006, con un total de horas de enseñanza que supera las 10,000. Ha estudiado Ashtanga Yoga sistemáticamente bajo Tim Miller y Chuck Miller, discípulos directos del fundador Sri K. Pattabhi Jois, y posee la certificación RYT de Yoga Alliance.
Parte 1: Sobre el "Coraje"
El coraje no se trata de un desafío ciego, sino de honrar la sabiduría del cuerpo. Se trata de aceptarte a ti mismo, entenderte a ti mismo y luego superar tus propios límites. Deja que el espíritu intrépido del Caballo de Fuego te ayude a transformar el coraje cultivado en la esterilla en fuerza interior para enfrentar los desafíos de la vida, logrando el equilibrio del cuerpo y la mente.
¿Cómo defines "coraje" en la práctica del yoga?
Wendy: En la práctica del yoga, creo que el coraje es la osadía de intentar romper con el yo actual, sin ser obstaculizado por las dificultades. Solía temer profundamente las flexiones hacia atrás, pero al dejar ir ese miedo habitual y a través de la práctica prolongada, uno naturalmente supera las barreras internas.
Jianwei Meng: En el proceso de práctica del yoga, es importante evitar malinterpretar el coraje como un desafío agresivo. El verdadero coraje reside en leer la sabiduría del cuerpo. En mi propia experiencia, una vez me lesioné la articulación acromioclavicular al profundizar excesivamente una flexión hacia atrás, y tardé años en recuperarme. Esto me enseñó que el coraje no se trata solo de intentar asanas avanzadas, sino más sobre respetar la sabiduría del cuerpo, entender y seguir sus cambios naturales, en lugar de perseguir ciegamente los avances.

Wendy Wang 王倩
Cuando los estudiantes encuentran mesetas o bloqueos en su práctica, ¿cómo los ayudas típicamente a superarlos?
Wendy: En la práctica de enseñanza, los métodos para ayudar a los estudiantes a cruzar barreras psicológicas incluyen la guía de la respiración, la práctica por fases y la guía de la conciencia. Estos deben ajustarse según las diferencias individuales de los estudiantes, como su físico único, nivel de práctica y duración de la práctica, con diferentes énfasis en diferentes etapas, progresando paso a paso.
Jianwei Meng: Cuando los estudiantes encuentran mesetas o miedos, los guío a entender y ajustar desde una perspectiva holística. La estructura corporal y los patrones habituales de cada uno son diferentes, por lo que requieren una guía personalizada. Al ayudar a los estudiantes a identificar el punto más débil en su cuerpo y hacer ajustes de manera holística, se les puede ayudar a superar mejor los obstáculos mentales y lograr el equilibrio del cuerpo y la mente.

Jianwei Meng 孟建伟
Parte 2: Sobre "Pasión"
El impulso duradero en el yoga proviene de asentar la pasión en la rutina, manteniendo el calor en medio de lo mundano, aprendiendo a soltar dentro de la disciplina, permitiendo que la práctica se convierta en un cultivo suave pero constante en la vida.
¿Cómo entiendes "pasión" en la práctica de yoga? ¿Cómo ayuda a las personas a mantener la motivación para la práctica a largo plazo durante tiempos ocupados o períodos bajos?
Wendy: Personalmente, veo la palabra "pasión" como una descripción de un estado en un cierto período. Por lo tanto, prefiero transformar la pasión en la práctica en "simplicidad sostenible."
La simplicidad dura más que la pasión momentánea. Sin embargo, dentro de esta simplicidad, debemos mantener un calor constante. Cuando la práctica se convierte en una necesidad para el cuerpo y la mente, esta "simplicidad con calor" naturalmente se convierte en una herramienta importante que nos ayuda a través de diferentes etapas de la vida, permitiendo que la práctica perdure.
Jianwei Meng: La pasión es de hecho importante, pero debe construirse sobre una verdadera comprensión de tu práctica y tus condiciones actuales. Al principio, al igual que ver a un atleta olímpico correr puede inspirarte a intentarlo, cuando ves la práctica de yoga de otra persona fluir y ligera, puedes sentirte movido a comenzar.
La pasión puede traer liberación y transformación al cuerpo y la mente. Pero a largo plazo, debe complementar tus sentimientos sobre ti mismo y la vida. Tuve un estudiante que originalmente era muy rígido. Después de que hablamos, desarrolló expectativas para sí mismo tanto desde una perspectiva mental como física. Con esta pasión, persistió en practicar por su cuenta durante tres años. No solo completó la Serie Primaria, sino que también experimentó una liberación significativa en cuerpo y mente, y muchos cambios en su vida.

Wendy Wang 王倩
Durante el período de "renovación" del Año Nuevo, ¿cómo se puede reavivar la pasión por la práctica o la vida?
Wendy : Como practicante regular y constante de Ashtanga, el significado del Año Nuevo radica en mirar hacia atrás las huellas en el camino de la práctica durante el año pasado y luego fijar la vista en el camino por delante. Así que creo que los practicantes regulares pueden no necesitar "reavivar"; esa temperatura de práctica constante siempre está presente. La llama iluminará el camino hacia adelante.
Para algunos practicantes irregulares e intermitentes, esta llama nacida de la práctica sostenida podría reavivar su práctica. Por lo tanto, muchos practicantes de Ashtanga realizan 108 Saludos al Sol al comienzo del Año Nuevo, infundiendo su práctica con deseos y bendiciones para el año venidero.
Jianwei Meng: El Libro de los Cambios (I Ching) dice: "La gran virtud del cielo y la tierra es dar vida." "Dar vida se llama cambio." La vida siempre está cambiando, como un niño—después de cinco años, pueden ser una persona diferente, pero el vínculo de parentesco contigo permanece como estaba.
Creo que la pasión por la práctica es como la renovación del Año Nuevo; cada etapa se refresca constantemente. Dejar que tu cuerpo cambie junto con los cambios de todas las cosas en el mundo es una energía equilibrada.
Inicialmente, el asana es la base de nuestra capacidad funcional. Puede recargarte cuando necesitas energía física, traer la alegría de la dopamina y ayudarnos a trabajar y vivir mejor. A medida que la práctica se profundiza, desarrollas mayores aspiraciones y conciencia de tu yo interior. En este punto, necesitamos dedicar algo de tiempo a sentirnos a nosotros mismos, avanzando hacia una conciencia más profunda.
El yoga habla tanto de Tapas (la disciplina/práctica de la pasión) como de Vairagya (desapego). ¿Cómo se equilibra la relación entre ambos en la práctica?
Wendy: Primero, necesitamos entender que Tapas es parte del segundo miembro de los Ocho Miembros, Niyama (observancias). En los Yoga Sutras, Tapas puede entenderse como una disciplina, una acción, una práctica que regula el cuerpo continuamente y sin interrupción. Solo la práctica disciplinada reduce las toxinas en el cuerpo y la mente, purificando la conciencia interior, el cuerpo y los sentidos.
Lo que llamamos "desapego" se refiere a no aferrarse, a no estar apegado a los logros del ego; es decir, trasciende los deseos mundanos. Representa un estado de paz interior, no afectado por los deseos y emociones del mundo.
Por lo tanto, la relación entre "desapego" y "la práctica de la pasión" es en realidad equilibrada y coexistente, no opuesta. Los practicantes necesitan la habilidad, cultivada lentamente en la práctica diaria, de discernir cuáles son los deseos del ego. Cuando puedes enfrentar tu verdadero yo en cada momento de práctica, crecerá un equilibrio genuino.
Parte 3: Sobre "Transformación"
La transformación del cuerpo y la mente es en realidad simple: deja que el cuerpo permanezca verdadero. Intenta pausar, pasa 10 minutos solo sintiendo un área. A veces, la estancación no es necesariamente regresión; también puede ser una oportunidad para asentarse y ver.
Comparte una experiencia real tuya o de un estudiante logrando una transformación física y mental a través de la práctica de yoga.
Jianwei Meng: Hago esto todos los días: observando cómo los estudiantes tratan sus propios cuerpos—no es solo el cuerpo, sino su actitud hacia el mundo. La relación de una persona con su cuerpo siempre se proyecta en su trabajo e interacciones con los demás.
Muchas personas no saben realmente cómo estar con sus cuerpos. La transformación del cuerpo y la mente es en realidad simple: deja que el cuerpo permanezca verdadero, no lo sobrecargues. Esto no es una falta de pasión, sino permitir que el cuerpo acumule energía para ti en medio de cambios reales—como ahorrar dinero primero, luego gastarlo.
Muchos estudiantes, en su práctica, no reconocen que su práctica física en realidad está causando problemas a sus cuerpos. Los estudiantes a menudo se lesionan al "abrir" ciegamente sus cuerpos, como enderezar la columna torácica o desarrollar escoliosis. A menudo les digo: necesitas escuchar las señales naturales del cuerpo, al igual que sabes que debes usar una chaqueta de plumas en el invierno de Beijing.
Les hago pausar, pasar 10 minutos solo sintiendo un área. Un estudiante me dijo: "Maestro, se siente bloqueado aquí, la energía no puede salir."—Ese es a menudo donde las emociones están reprimidas. Ayer, un estudiante lloró repentinamente durante la meditación sentada, hablando del fallecimiento de un pariente del que no se había despedido. El cuerpo no se abre a menudo porque el corazón no está listo para dejar ir.

Jianwei Meng孟建伟
Cuando ves que los estudiantes parecen estancados o tienen miedo al cambio, ¿qué métodos ofreces para ayudarlos?
Wendy: Como practico Ashtanga, tenemos una secuencia tradicional transmitida por nuestros maestros. Guío a los estudiantes en la exploración colectiva según esta secuencia de linaje tradicional.
Jianwei Meng: En realidad, no estoy acostumbrado a decir que los estudiantes siempre quieren avanzar. Como cuando viajo, a menudo prefiero sentarme y observar tranquilamente a la gente ir y venir—la estancación a veces es para que te asientes, para ver realmente el paisaje ante ti.
La vida es como la práctica; entiendes el paisaje en el camino, luego te sentirás ligero, y la práctica tendrá significado. Tal vez en alguna etapa tu expresión física mejore, pero verdaderamente entenderte a ti mismo a menudo sucede cuando te calmas para leer un libro o escuchar una canción.
Si estás en tal estado, intenta calmarte lentamente a través de pranayama, meditación. Muchos problemas se desentrañarán naturalmente.
¿Cuál es, para ti, el mayor obstáculo para la transformación? ¿Cómo superarlo?
Wendy: En los Yoga Sutras, hay nueve obstáculos (antarayas): enfermedad (vyādhi), inercia mental (styāna), duda (saṃśaya), descuido (pramāda), pereza (ālasya), apego al placer sensorial (avirati), percepción falsa (bhrāntidarśana), fracaso en alcanzar una base firme (alabdhabhūmikatva) e inestabilidad en mantener una base ganada (anavasthitatvāni). Todas son formas de distracción mental que dificultan enormemente nuestra práctica.
Para mí, como profesora de yoga, actualmente el mayor obstáculo para mi transformación o crecimiento es probablemente que, con el aumento de la edad, inevitablemente encuentro limitaciones sociales en el pensamiento y la acción respecto a la edad. Espero no perder el corazón para explorar el futuro, la vida y todos los desconocidos, y la búsqueda de la pasión. La forma de superarlo, creo, radica principalmente en la práctica continua e incesante y la dedicación.
Jianwei Meng: Para mí, el mayor obstáculo para la transformación es "entender"—ver claramente las verdaderas necesidades de uno y equilibrar las personas y asuntos en la propia realidad.
Una persona nunca vive como un individuo aislado. Es como la séptima serie en Ashtanga—si el trabajo de fondo no está bien hecho, la práctica difícilmente puede profundizarse.
Mi mayor tema personal ahora es interactuar con mi hija—tanto mantener la relación como hacerle entender que "las personas tienen emociones," que los padres también tienen expectativas y limitaciones. Todo tiene dos lados; no puedes mostrar solo las partes hermosas, también tienes que dejarle ver esas partes que no quieres enfrentar pero que debes experimentar.
Quejarse del cielo y de las personas es inútil. Es mejor manejar el momento presente, manejar la voz dentro del corazón aquí y ahora—en lugar de siempre preocuparse por "en qué quiero convertirme." Esto, tal vez, es el obstáculo más real en la práctica.
Parte 4: Sobre la Práctica Refinada para el "Año Nuevo"
Hablando del sentido del ritual para el Año Nuevo Lunar, el maestro Meng Jianwei recuerda los "Panes al Vapor de Caballito" hechos a mano por su madre, que llevan el aroma festivo de los dátiles. Wendy dice que sentarse con la familia para comer dumplings calientes es el ritual más cálido del Año Nuevo.
La gente a menudo dice que el grado de práctica de una persona se puede conocer pasando un período prolongado con la familia. Durante las vacaciones de Año Nuevo, Jianwei Meng enseña a su familia algunos métodos simples de práctica de yoga, recordándoles que presten más atención a la salud. Wendy, que usualmente mantiene conexiones cercanas con la familia, prepara algunos de sus platos especiales para ellos en días festivos especiales, ofreciendo las bendiciones más sinceras de su corazón.
Para los practicantes, ¿cómo se puede mantener una rutina de práctica regular en medio del ambiente animado de la reunión familiar durante el Año Nuevo?
Wendy: Los practicantes regulares no necesitan forzar deliberadamente la práctica durante las vacaciones, ya que se ha convertido en un hábito, parte de la vida diaria. No es necesario mantener estrictamente la práctica durante los días festivos. Puedes levantarte temprano y hacer algunas Saludos al Sol, o hacer una práctica completa. También puedes no practicar y acompañar a la familia en el ocio de manera pacífica, esto en sí mismo es una forma de "no apego."
Jianwei Meng: Durante las vacaciones de Año Nuevo, sin trabajo, puedes tener más tiempo para tranquilizarte. El significado del Año Nuevo radica en dar al cuerpo y la mente la oportunidad de "renovarse" y cambiar un poco.
Puedes leer un libro que siempre has querido, conocer a alguien que no has visto desde hace mucho tiempo. También puedes cambiar adecuadamente tu rutina de práctica, permitirte no practicar durante dos días. Pausar puede permitirte sentir los cambios corporales más claramente.
Créditos de Colaboración
- Lugar: Museo de Cultura Local del Eje Zhongzhou · Guan Zhong 观中·中轴线在地文化博物馆
- Vestimenta: Manduka, Shan Xia You Jia 山下有家
- Fotografía: Tao Zhou 周涛
在中国的传统历法中,2026年是六十年一遇的丙午年。天干 “丙”,象征火焰与光明。地支午,即马,象征奔放、行动与进取。二者五行皆属火,因此,也被称作「火马」年。
「火马」不仅是时间符号,更承载了东方哲学中「能量互动」的智慧:提醒人们在奔腾向前的年份,既要借火之势,也需驭火之智。
值此之际,Manduka特别推出「PROlite FireHorse马年限量款瑜伽垫」。
让奔腾的赤马图腾,携带着瑜伽的智慧,点燃你的热情和勇气,在呼吸和体式之间,进行一场稳定的身心蜕变。
关于马年所承载的勇气、热情、蜕变,我们很荣幸的邀请到了 Manduka 中国区品牌挚友 Wendy王倩 以及资深阿斯汤伽老师孟建伟,进行了一场深度对谈。
愿来自老师们真实而动人的分享, 能够为你的火马年,带来更多思考和积极改变的力量。

Wendy 王倩: Manduka中国区品牌挚友,阿斯汤伽瑜伽资深教师,她拥有阿斯汤伽瑜伽二级授权认证,是京城首位获得该认证的老师。
孟建伟: 资深阿斯汤伽瑜伽老师,毕业于亚洲瑜伽学院,自2006年起开始教授瑜伽,总授课时长超过10000小时,曾跟随阿斯汤伽瑜伽创始人帕达比·乔伊斯的嫡传弟子Tim Miller和Chuck Miller系统学习阿斯汤伽瑜伽,并获得全美瑜伽联盟(RYS)认证。
Parte 1 关于「勇气」
勇气不是盲目挑战,而是尊重身体的智慧。接纳自己,了解自己之后的打破自己。让火马的无畏精神,带着你将垫上培养的勇气转化为面对生活挑战的内在力量,实现身心的平衡。
在瑜伽练习中,您如何定义“勇气”?
Wendy:在瑜伽的练习中,我认为勇气是敢于尝试打破现有的自我,并且不被困难所困扰。我曾经很惧怕后弯,但只要放下内心对后弯的习惯性恐惧,通过长时间的习练,自然而然会打破内心的障碍。
孟建伟:在瑜伽的练习过程中,要避免将勇气误解为一种激进的挑战,真正的勇气在于从身体中读懂智慧。
在我的个人经历中,曾经因为过度加深后弯动作而导致肩锁关节受伤,后来花费了数年的时间来恢复,这一经历让我明白,勇气不仅仅是挑战高难度体式,更是尊重身体的智慧,理解并顺应其自然的变化,不盲目地追求突破。

当学生练习遇到瓶颈时
您通常如何帮助他们突破?
Wendy:教学实践中,帮助学生跨越心理界限的方法包括呼吸引导、分阶段练习和意识引导,这些方法需要根据学生的个体差异进行调整,比如根据学生身体个性、练习程度以及习练的时长,在不同时期做出不同侧重性的引导,循序渐进。
孟建伟:当学生遇到瓶颈或恐惧时,我会引导他们从整体的角度去理解和调整。每个人的身体结构和使用习惯不同,因此需要个性化的指导。通过帮助学生找到身体最弱的点,并从整体上进行调整,能够帮助他们更好地克服心理障碍,实现身心的平衡。

PART 2 关于「热情」
瑜伽的持久动力来自将热情沉淀为规律,在平淡中保持温度,在自律中学会放下,让练习成为生活里一场温柔而坚定的修行。
您如何理解瑜伽练习中的“热情”? 它如何帮助人们在忙碌或低谷中 保持长期练习的动力?
Wendy:热情一词,我个人认为它是某一时段状态的描述,所以我更喜欢把热情在练习当中转化为「可持续性的平淡」。
平淡比一时的热情更长久,但是在这种平淡当中,我们应该保持持续的一种温度,当练习成为了身心的需求时,这种「有温度的平淡」自然而然就会成为辅佐我们在不同生活阶段中的重要工具,这样练习才可以长久下去。
孟建伟:热情确实重要,但它必须建立在你对练习的真正理解和你当下的条件之上。一开始,就像看到奥运会选手跑步会让人产生尝试的冲动一样,当你看到别人的瑜伽练习流畅而轻盈,也会被触动而想开始。
热情可以带来身心的释放与蜕变,但长时间来看,它必须和你对自身以及生活的感受相辅相成——我有个学生原来身体很僵硬,和我交流后,他从心灵和身体感受上对自己有要求,就带着这股热情,自己坚持练了三年,不仅完成了一级序列,身心也得到了很大的释放,生活上也改变了许多。

新年“焕新”期间 如何点燃对练习或生活的热情?
Wendy: 作为一名阿斯汤加的持续规律习练者,新年的意义在于回头观看过去一年中习练路上的脚印,然后又会把眼光放在前行的路上。
所以我觉得规律练习者可能不需要重新点燃,那种持续练习的温度是一直存在的,火光会照亮前行的方向。
对于一部分不规律的间断习练者来说,这束持续练习会生出的火光或许可以重新点燃他的练习。
因此,许多阿斯汤加习练者会在新年伊始时,去做108个拜日式,将对来年的祈愿与祝福带入到练习当中。
孟建伟:《周易·系辞传》言:天地之大德曰生。生生之谓易。生活始终在变化,如同一个孩子——五年后他或许已成为另一个人,但与你之间亲情的连接始终如初。
我觉得练习的热情,就像新年的更迭一样,每个阶段都在不断更新。让你的身体跟着世间万物的变化而变化,是一种平衡的能量。
一开始,体位法是我们行为能力的基础,可以在你需要体能时为你充电,带来多巴胺的愉悦,帮助我们更好地工作与生活。随着练习的加深,你对内心有了更高的追求和认识,这时候我们就需要花一些时间感受自己,走向更深的觉察。
瑜伽既讲Tapas(热情的修行)
也强调Vairagya(不执着)
如何在练习中平衡两者的关系?
Wendy:首先我们要知道Tapas是八支的第二支Niyama(内制)里面的,在《瑜伽经》里,Tapas可以被理解成是一种纪律,一种行动,是规范身体持续不间断的一种践行。只有规范身体的练习会消减身心的毒素,让内在的意识、身体以及感官更纯净。
而我们所谓的「不执着」指的是不依恋,不执着于小我的成就,也就是说它是超越世俗的欲望。它代表的是内心平静的状态,是不受世界上的欲望和情感的影响。
因此,「不执着」和「热情的修行」这两者的关系其实是平衡并存的,并不是对立的。需要习练者有能力在平日的练习当中,慢慢培养,辨认出什么是小我的欲望。当你在练习的每一时刻都能够直面真实的自己,就会生长出真正的平衡
PARTE 3 关于「蜕变」
身心蜕变其实很简单:让身体保持真实。试试停下来,用10分钟只感受一个区域。有时停滞未必是退步,也可能是沉淀与看见的契机。
分享一个您自己或学生通过瑜伽练习 实现身心蜕变的真实经历?
孟建伟: 我每天都在做这件事:观察学生如何对待自己的身体——那不只是身体,更是他对待世界的态度。一个人与身体的关系,总会投射到工作与人事中。
许多人并不真正懂得如何与身体相处。身心蜕变其实很简单:让身体保持真实,别超负荷。这不是没有热情,而是让身体在真实的变化中为你积蓄能量——就像先存钱,再去花。
很多学生在练习的过程当中,并没有认识到他身体的练习,反而给自己的身体带来了问题。常有学生因盲目“打开”身体而受伤,比如胸椎变直、脊柱侧弯。我常对他们说:要像冬天在北京知道穿羽绒服一样,听懂身体自然的信号。
我会让他们停下来,用10分钟只感受一个区域。有学生告诉我:“老师,我这里堵着,气出不去。”——那往往是情绪压在那里。昨天一个学生打坐时突然流泪,说起亲人去世一直没放下。身体打不开,常常是因为心还没准备好放下。

当你看到学生看似停滞或害怕改变时,
您会提供哪些方法来帮助他们?
Wendy:因为我是练阿斯汤加的,我们有一套传承的序列,我会按照上师传承的这种传统序列来引导学生共同探索。
孟建伟: 其实我不太习惯说学生总想往上走。就像旅行时,我常常喜欢坐下来,静静看人来人往——停滞,有时是为了让你沉淀下来,好真正看见眼前的风景。
生命和练习一样,读懂沿途的风景,你才会轻松,练习才会有意义。也许某个阶段你身体表达越来越好,但真正读懂自己,往往是在你安静下来读一本书、听一首歌的时候。
如果你在这样的状态里,试着通过调息、冥想,慢慢静下来。反而很多问题会自然解开。
对你来说,蜕变的最大阻碍是什么?
如何突破阻碍?
Wendy:在《瑜伽经》当中有九大障碍,那么这九大障碍是分别是疾病(vyādhi)、头脑迟钝(styāna)、疑虑(saṃśaya)、漫不经心(pramāda)、怠惰(ālasya),依赖于感官享受(avirati),妄念(bhrāntidarśana),无毅力(alabdhabhūmikatva),成果不稳定(anavasthitatvāni),这些都是一种内心散乱,对我们的练习有很大阻碍。
对于我作为一个瑜伽老师来说,目前对我的蜕变或成长最大的障碍应该是,随着年龄的增长,难免会受世俗对于年龄大的种种思维和行动上的限制,希望自己不会失去对未来、对生命、对所有未知一切的探索之心和热情的追求。破解的方式我觉得主要在于持续不断地去习练和付出。
孟建伟: 对我而言,蜕变最大的阻碍是“认识”——看清自己真正的需求,平衡现实中周遭的人事物。
人活着从来不是孤立的个体。就像阿汤第七序列,背景工作做不好,练习也很难深入。
我自己如今最大的课题,是和女儿相处——既要维系关系,又要让她理解“人是有情绪的”,理解家长也会有期待与局限。事物都有两面,不能只呈现美好,也要让她看见那些不愿面对却必须经历的部分。
怨天尤人没有意义,不如处理好当下,处理好此时此刻心里的声音——而不是总在担忧“我想成为什么”,这或许才是练习中最真实的障碍。
Hablando de la sensación ritual del Año Nuevo del calendario agrícola, el maestro Meng Jianwei recuerda el "“Xiaoma Mantou”" hecho a mano por su madre, que tenía el aroma del año nuevo. Wendy, el maestro, dice que sentarse alrededor de la mesa con la familia para comer un plato caliente de empanadas es el ritual más cálido del Año Nuevo.
A menudo se dice que el grado de práctica se puede conocer pasando un tiempo prolongado con la familia. Durante las vacaciones del Año Nuevo, el maestro Meng Jianwei enseña a su familia algunos métodos simples de práctica de yoga y les recuerda prestar más atención a su salud. El maestro Wendy, que mantiene un estrecho vínculo con su familia en la vida diaria, en ocasiones especiales cocina algunos de sus platos favoritos para la familia, ofreciendo sus bendiciones más sinceras.
Para los practicantes,
cómo mantener la rutina de práctica habitual
en medio del bullicioso ambiente de reunión familiar del Año Nuevo?
Wendy:Los practicantes de rutina no necesitan forzarse a practicar durante las vacaciones, ya que ya se ha convertido en un hábito y parte de la vida diaria. No es necesario mantener la práctica en esos días festivos. Puedes levantarte temprano y hacer un poco de ejercicio dominical, o hacer una rutina completa. También puedes no practicar y disfrutar tranquilamente del tiempo con la familia——esto también es una forma de”no apego“.
Meng Jianwei:Durante las vacaciones de Año Nuevo, sin trabajo, puedes tener más tiempo para calmarte. El significado del Año Nuevo radica precisamente en la oportunidad de renovación interior“y cambiar un poco.
Puedes leer un libro que siempre quisiste leer o visitar a alguien que no has visto en mucho tiempo. También puedes cambiar un poco tu rutina de ejercicio, permitiéndote no practicar durante dos días. Detenerse puede permitirte sentir más claramente los cambios en tu cuerpo.
Colaboración y agradecimiento
- 场地:观中·中轴线在地文化博物馆
- 服装:Manduka,山下的家
- 图片摄影:周涛
- 文章链接





